
pobieranie * pdf * do ÂściÂągnięcia * download * ebook
Podobne
- Strona startowa
- Courths Mahler Jadwiga Dzieci szczęścia
- Courths Mahler Jadwiga Tajemnica bezimiennej
- Mind bunosok vagyunk Hedwig Courths Mahler
- Harc a boldogsagert Hedwig Courths Mahler
- Dynastia Falconów 02 Gordon Lucy ÂŚwiatła Paryża
- D299. Hingle Metsy Dziecko miśÂ‚ośÂ›ci
- Diana Palmer ZuchwaśÂ‚a propozycja
- Ariadia
- Ginter Maria Galopem na prześÂ‚aj
- Anderson, Poul El Mundo de Satan
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- soffa.pev.pl
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
lánynak:
Legújabb mérnökünk, dr. Bürger is ott lesz.
29
A lány szeme felragyogott, a férfi hallotta megkönnyebbült sóhajtását, Ruth most már tudta, hogy Arne
csakugyan alkalmazta Hansot, és legkésQbb szombaton viszontláthatja szerelmét. Elhatározta, hogy másnap
kora reggel bemegy a postahivatalba, és megnézi, nincs-e a számára küldemény. Megbeszélték Hansszal,
hogy így értesítik egymást a legfontosabb eseményekrQl.
Csak arra maradt ideje, hogy suttogva köszönetet mondjon, majd fennhangon tovább csevegett.
Mikor azonban étkezés után a szomszéd szobában felszolgálták a kávét, Ruth leleményesen így szólt:
Mintha azt mondta volna, hogy szeretné megnézni a kaktuszaimat, Riedel úr. Hadd pihenjenek addig
egy kicsit az idQsebbek, s legalább nem zavarjuk Qket.
Tudta, hogy a szülei szívesen pihennek egy kicsit ebéd után, s úgy gondolta, Gundel néni is örömmel
követné a példájukat, A három idQs ember csendes beszélgetésbe kezdett, idQnként élvezettel belekortyoltak
a kávéba. Addig Ruth kivezette Arnét a télikertbe. Persze a kaktuszokra ügyet sem vetettek, inkább
letelepedtek, és beszélgetni kezdtek,
Bárcsak kimutathatnám, milyen boldoggá tettek a szavai, Riedel úr! Hát csakugyan máris
bekövetkezett, amit ígért?
Igen, kisasszony, Dr. Bürger nálunk dolgozik, és azt hiszem, személyében ugyancsak szorgalmas
mérnökre tettem szert.
Ó, abban biztos lehet, Riedel úr! Tökéletesen meg lesz vele elégedve! Most pedig meg kell köszönnöm
azt is, hogy szombaton találkozhatunk a házában,
Az ember ne végezzen félmunkát.
Ön egy angyal! Mit tehetnék, hogy viszonozzam a jóságát?
Mondtam már kegyednek, még sor kerülhet arra, hogy cserébe én is kérjek valamit.
Ebben a pillanatban mindketten Franziskára gondoltak, és mielQtt a férfi elQállhatott volna valami
elfogadható magyarázattal korábbi hallgatását illetQen, a lány száján kiszaladt a kérdés:
Miért nem mondta el nekem, hogy ismeri a barátnQmet?
Közben feszülten figyelte a férfit, így észrevette, hogy az hirtelen elvörösödik.
Arne igyekezett nyugodt hangon válaszolni:
Tudja, elsQ találkozásunk alkalmával annyi mindenrQl beszélgettünk, hogy hirtelenében nem is
figyeltem fel a barátnQje nevére. KésQbb pedig, amikor rájöttem, hogy ismerem, egy újabb megjegyzése
elterelte róla a figyelmemet, és utána már elfelejtettem visszatérni rá.
Ruth arcának egyetlen rezdülésével sem árulta el, hogy nem hisz neki; a férfi kipirult arca láttán rögtön
tudta, hogy jó nyomon jár. Úgy vélte, jobb lesz, ha egyelQre nem ad hangot gyanújának.
Vagy úgy! Hát igen, bQven volt mirQl beszélgetnünk.
A férfi összeszedte magát, és látszólagos nyugalommal így szólt:
Most viszont nekem van egy kérdésem: honnan tudja, hogy ismerem Dorneck kisasszonyt?
A lány minden önuralma ellenére is észrevette a férfin a leplezni kívánt feszültséget.
Egyszerq, magától a barátnQmtQl. Megírtam neki, hogy találkoztunk, és hogy megpróbált segíteni
rajtam. Ma reggel pedig megkaptam a válaszlevelét, amelyben sok szó esik önrQl.
Ruth ezúttal is örömmel látta, mekkora izgalmat keltenek szavai.
Valóban? Dorneck kisasszony beszámolt a megismerkedésünkrQl ?
Ó, igen, mégpedig meglehetQs részletességgel. Mi ketten ugyanis szinte mindent megbeszélünk
egymással.
Ezzel ismertette Arne elQtt Franziska levelének tartalmát, és nem csinált belQle lelkiismereti kérdést,
hogy helyenként a valóságosnál jobban kiszínezze barátnQje szavait. Látta, hogy a férfi egyre jobban
felvillanyozódik. Végezetül így szólt:
A barátnQmet valósággal lenyqgözte a lovagiassága. Nagyon nagy szolgálatot tett neki, mert amilyen
erkölcsös, borzasztóan zavarta Dorneck új urának tolakodó közeledése. Még ha az illetQ csakugyan feleségül
akarta is venni és Dorneck úrnQjévé akarta tenni. Ily módon ugyanis nem lehet nála célt érni, Q csak ahhoz a
férfihoz megy feleségül, akit tiszta szívébQl szeret.
A férfi várakozásteljes pillantással nézett rá.
Talán már tudja is, kihez, Ruth megrázta a fejét.
Kizárt dolog, nekem elmondta volna. Eddig még egyetlen férfi sem nyerte él annyira a tetszését, hogy a
kezét nyújtotta volna neki. Amúgy is nagyon tartózkodó a férfiakkal szemben, még ártatlan kalandja sem
volt soha életében. Soha senkirQl sem beszélt olyan lelkesedéssel, mint ebben a levelében önrQl. Nagyon
30
imponálhatott neki a viselkedése. Csak arra volnék kíváncsi, hogyan vette rá Leideritzet, hogy türtQztesse
magát.
Ruth alaposan végiggondolta mondandóját, és a férfi csillogó tekintete elárulta, hogy szavai el is érték a
kívánt hatást. Utolsó kérdése hallatán Arne szája derqs mosolyra húzódott.
Elmagyaráztam neki, hogy nem ússza meg szárazon, ha tolakodón viselkedik egy hölggyel szemben.
Minthogy nem akart érteni a szóból, egy jókora pofonnal megerQsítettem, és hozzátettem, hogy ez csupán
ízelítQ volt abból, amit akkor kap, ha még egyszer ilyen arcátlanságra vetemedik. Erre behúzta fülét-farkát,
mukkanni sem mert. Végezetül azt mondtam neki, hogy hivatásos bokszoló vagyok, mire rémülten elszelelt.
Ruth vidáman felkacagott.
Ó, ezt meg kell írnom Franziskának! Jól ellátta a baját annak a gazfickónak!
Arra kérem, hogy inkább ne fújja föl a dolgot Franziska kisasszony elQtt.
Dehogyisnem, egy árva szót sem fogok elhallgatni elQle, arra mérget vehet! El lesz ragadtatva ettQl a
történettQl, ön pedig valóságos hQssé nQ majd a szemében.
Amit mondott, incselkedésnek hangzott, s Arne is így fogta föl Csak önmagának vallotta be, hogy
valójában semmi kifogása sem lenne az ellen, ha Dorneck kisasszony egy hQst, álmai lovagját látná benne.
Együtt nevetett á lánnyal, majd újra Hansra terelQdött a szó. Ruth pontosan tudni akarta, milyen
benyomást tett a mérnök Arnéra, és hogy fogadta szerelme a váratlan lehetQséget, Arne hálából, amiért
beszélt neki Franziskáról, tövirQl hegyére elmesélte neki Hansszal folytatott beszélgetését. A mérnök olyan
meghatott volt, hogy majdnem összeroppantotta a kezét, amikor hálálkodva megszorította, Arne elmondta,
hogy nagyon rokonszenvesnek találja új munkatársát. Ennek ékes bizonyítékaként meghívta szombaton
vacsorára. Megígérte Ruthnak, szombaton gondoskodik róla, hogy zavartalanul beszélhessenek egymással,
Gundel néni pedig minden követ megmozgat, hogy az Alving szülQk végleg letegyenek kettejük
házasságáról, s hogy a két család között megmaradjon a baráti viszony.
Nem kell félteni a nénikémet, érti Q a dolgát.
Cserébe viszont meg kellett ígérnem neki, hogy egy éven belül megházasodom.
A lány kutató pillantást vetett rá.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]